Não há “tarde e manhã” para o sétimo dia no Gênesis. Logo, devemos estar ainda no sétimo dia. Certo?
Êxodo 20:11 refere-se claramente a sete dias literais – seis para trabalhar e um para descansar. Deus também declarou que Ele “descansou” do Seu trabalho da criação (e não que Ele está a descansar!). O fato d’Ele ter descansado do Seu trabalho da criação não quer dizer que Ele continue ainda a descansar dessa atividade. O trabalho de Deus agora é diferente – é um trabalho de sustentar a Sua criação e de reconciliação e redenção por causa do pecado do homem [Is 64:4 e Jo 5:17]. A palavra yom é qualificada por um número (Gênesis 2:2-3). Assim, o contexto continua a mostrar que se trata de um dia solar literal. Deus também abençoou este sétimo dia e tornou-o sagrado. Em Gênesis 3:17-19 lemos acerca da maldição sobre a Terra por causa do pecado. Paulo refere-se a isso em Romanos 8:22. Não faria sentido que Deus chamasse a esse dia santo e abençoado se Ele tivesse amaldiçoado a terra nesse dia. Nós vivemos numa Terra pecadora e amaldiçoada – não estamos num sétimo dia abençoado e santo! Ao argumentar que o sétimo dia não é um dia normal porque não está associado a “tarde e manhã” como os outros dias, os defensores desta teoria estão implicitamente a concordar que os outros seis dias são dias literais porque são definidos por uma tarde e uma manhã. Alguns argumentam que Hebreus 4:3-4 implica que o sétimo dia seja um dia contínuo. Contudo, o versículo 4 repete que Deus descansou (tempo passado) no sétimo dia. Se alguém na segunda-feira diz que descansou na sexta-feira e ainda está a descansar, isto não significa que a sexta-feira se tenha prolongado até segunda-feira! Para além disso, só aqueles que tinham acreditado em Cristo entrariam nesse descanso, mostrando que é um descanso espiritual, que é comparado com o descanso de Deus desde a semana da Criação. Não é um tipo de continuação do sétimo dia (ou então todos estariam “neste” descanso). Hebreus não diz que o sétimo dia da semana da Criação está a continuar hoje, mas meramente que o descanso que Ele instituiu continua.
Fonte: Answersingenesis.org. Adaptação do português de Camões para o brasileiro por Hendrickson Rogers.